登录注册
Sat Apr 20 14:05:02 CST 2024 会员服务 用户名: 密码: 注册  忘记密码 客服电话:4006728810 首页 法律咨询 案件委托 找好律师

合同文规库

您当前的位置:法律家首页>>合同文规库>>合同范本详情页

涉外公司保密协议范本(中英)

投资经营合同-反不正当竞争协议  |  2015-09-08 23:02:55.207


甲方:___________信息发展股份有限公司
Party A____________________Co., Ltd.
乙方:_______________________________
Party B____________________________
鉴于:
Whereas
甲乙双方正在进行会谈或合作,需要取得对方的相关业务和技术资料,为此,甲乙双方本着互惠互利、共同发展的原则,经友好协商签订本协议。
Exchanging of relevant business and technological information is required for the ongoing business discussions or cooperation between Party A and Party B with respect to , this agreement is entered into by and between Party A and Party B through friendly consultations and under the principle of mutual benefit and joint development.
 
第一条 保密资料的定义
Article One Definition of Confidential Information
甲乙双方中任何一方披露给对方的明确标注或指明是“保密资料”的相关业务和技术方面的书面或其它形式的资料和信息(简称:保密资料),但不包括下述资料和信息:
Confidential information refers to data and information with respect to relevant businesses and technologies, whether in written or other forms, that have been disclosed by either Party A or Party B to the other party with clear label or designation of confidential information(hereinafter referred to as confidential information), excluding the following data and information:
1、已经或将公布于众的资料,但不包括甲乙双方或其代表违反本协议规定未经授权所披露的;
1Information that is already or to be make public available, except those disclosed by either Party A or Party B or their representatives in violation of this agreement and without authorization;
........................

版权所有:法律家科技集团 运营维护:法绿家科技(北京)有限公司
用户登录